存档

文章标签 ‘English’

单词11

2009年12月22日 4 条评论

doubanclaim725857cf2839de63
staple food
a’nesthetize,使麻醉
noc’turanl,夜行的
diurnal,昼行
dissection,分裂的,解剖,仔细的分析
thrombotic,血栓,antithrobotic,抗血栓
placebo,安慰剂
inert,adj. 形容词,无力的
remedy,补救措施
lieutenant,中尉,助理人员,副官,这个词有意思的地方时,前半部分发f的音。
in the absence of,在缺少什么的情况下

分类: 英语学习 标签:

2009年的英语比赛稿-这四年

2009年10月22日 1 条评论

演讲稿应该是英文的,我尝试了一下,无法用英文表达我的情感,只好先把中文写出来,就当列一提刚先,这花费了我一个小时的时间。唉!我什么时候能够用英文来完整的表达自己呢?

————–正文分割线———

这四年

4年前,我成为东农一员的第一年,我和一位博士生导师,龙江学者成为同事。无论周六、还是周日,还是节假日,他要么呆在办公室,要么呆在实验室,没有假期。我就问他,你既然已经如此成功,为什么还如此勤奋,他回答我说,是你们年轻一代让我无法停下来。这个人姓霍,一位勤奋人。

3年前,我在学校听了一位知名学者的报告,他和我不是一个专业方向,现在我几乎忘记了他讲述的是那些科学进展,但是我一直深刻的记着他说过的一句话,文章要从实验室里出来,要从田间地头出来,而不是计算机前出来。还有一句话用英文无法表达,他说:做科研,不能扯淡。这个人姓蒋一个求实的人。

2年前,因为我们科研人员一直没有任务津贴,我心里感觉待遇不公平。我问一位退休的老教授,我说你做了一辈子教学研究工作,可现在买房子买不起,买车已经老得不能开,你难道不觉得农大亏欠你什么?他说,我做实验失败过无数次,在农大这个平台我才完成了我的目标,如果没有这个平台,一切又从何谈起。这个人姓佟,一个甘于奉献的人。

1年前,我参与学校的一个部门建立仪器共享平台。平台建立以后,任何一位教师通过农大现有的仪器进行科学研究,不仅费用低,而且充分开发了学校的仪器资源。这个平台的运作,是各个部门通力合作的结果。这不是一个人,是一个部门,一个能够创新的部门。

一个学校是由一个一个具体的人构成的,她由这些人创造,并且决定。只有一个学校拥有那些勤奋的人,那些实事求是的人,那些甘于奉献的人,那些坚持创新的人,只有我们的学校拥有这样的头脑和灵魂,我们才能让勤奋、求实、风险、创新的校风不空洞,我们才能说我们为学校骄傲。只有一个学校能够尊重这样的头脑和灵魂,我们才能说我们有信心让明天更好。
谢谢各位。

—英文分割线—-

Four Years
Four years ago, the first year after I became one staff of Northeast Agricultural University, a doctoral supervisor, who is a Longjiang scholar, became one of my colleagues. Whatever it is Saturday, Sunday or holidays, he stays either in the office or in the lab. So I asked him, “why do you still work so hard after you have been such successful?” he just answered me with a short sentence, “ it’s you, the younger generation that make me unstop.” He is Mr. Huo, a diligent person.
Three years ago, in our university, I attended a lecture given by a famous scholar who does not have the same direction of speciality with me. Now I nearly have forgotten the science developments that he talk about, however, I do keep one of his words in my heart from then on, “the article should come from the lab, from the field, not from the front of the computer. There was also one sentence which can not expressed in English, “做科学,不扯淡” he is Mr. Jiang, a person seeking truth from facts.
Two years ago, I felt unfair about the circumstance that the scientific researches didn’t have task wage. I talked with an retired professor, I said, “you have devoted all your life to the research work, however, neither can you afford a big house, nor you can buy a luxury car. Don’t you think that our university had owed you something?” he said, “I had failed so many times when I did experiments. Only onn the platform of our university I achieved my goal. So if without this platform, how could these things happen?” he is Mr. Tong, a dedicated person.
One year ago, I help the staff of another department of our school to set up the platform of instrument-sharing. Throughout the platform, the researchers can save a lot of money while doing experiment. At the same time, it made a full exploitation of our instrumental resources. The whole process of the platform’s operation is the fruit of the cooperation of all the departments. It is not just one person, but a department, which could be creative.
A school is composed of specific persons, and she is created and controlled by these people. Only if one school has those people who are hard-working, who are seeking truth from facts, who are ready to sacrifice and who insist on innovation, can she become successful. Only if all the staff of our university have such a mind and soul, Can its motto-diligent, seek truth from facts, dedicated and innovation- is not empty. can we be proud of our university moreover. Only if our university respected these people, can we believe in a better tomorrow.
Thanks.

注:本文模仿了其他人的演讲风格和柴静女士的演讲。

分类: 阅读时间 标签:

如何学习拉丁文

2009年6月4日 没有评论

今天单位来了几个Polish,如果你一不小心把P小写变成polish,就变成“光滑, 擦亮”擦亮的意思了,英文真是好玩。Polish发音具有浓重的口音,听起来像俄文。不过PPT做的的确条理清楚,我发现老外历史感比较强,值得学习。

在底下和一位学分类的博士聊天,自然而然聊到了令我非常头疼的营养学、医学、菌种、化学名称的术语问题,我问他:

  • 为什么菌种名要用拉丁文?
  • 他说主要有两点:

  • 第一,第一个研究学者采用了拉丁文,这其中有炫耀的成分,因为拉丁文极其复杂,被称为一种高尚的语言,很少有人能够学会;
  • 第二,拉丁文正因为复杂,起字形与字义之间的契合的非常好,尤其适合用来命名物种名,由此微生物学、动物学等纷纷采用拉丁文来命名物种,所以现在每一个物种都有拉丁文。而且由于现在已经没有任何国家把拉丁文作为母语,因此拉丁文这种死去的语言已经失去变化的土壤,用来描述客观的科学在合适不过了。
  • 由此激起我探究拉丁文的兴趣,花了半个小时在网络上搜索,资源寥寥,大同小异。有一些值得记录在此:http://www.ilatin.net/最值得去的网站。其他豆瓣有一个关于拉丁语学习的豆列,也很不错。如果你和我一样,只是想扩充一下专业术语的词汇量,我建议你到当当上搜索一些医学拉丁文哪本书,足够了。
    —自在分割线—


    自从博客换了主机,学校里又开始访问不了了,本来还惦记着让网络中心帮我重新写一条映射,现在想想没有必要。现在的博客主机速度也非常慢,尤其是南方电信访问,感谢给我发email的网友,谢谢你的关心,可我没那么多银子投入到博客上,您就先将就点吧。很久以来,睡眠一直不太好,梦里实验方案飞来飞去,可没有个思路和头绪。写博客最近两个月最慵懒,基本上都是无病呻吟,没写什么有点价值的东西。今天从单位回来的路上想,真实难熬的半年。

    有点感冒了,AXEL也发烧了,开玩笑说得了H1N1,我说你可别乱开玩笑,小心免费住旅店,这小子才不言语。呵呵。博客的PR值更新,依然是3,看来重新升到4没什么希望,思路杂乱的很,不适合写博客。

    分类: 研究点什么 标签: ,

    英语口语学习的一点心得

    2009年5月11日 2 条评论

    嗯,学习要善于总结。

    1、发音

    经常听别人讲,英语是表音的语言。但是从来没有细细想过和我们汉语有什么区别。今天突然意识到,他们之间居然有很大的不同。我猜想,任何语言在初期,都是表音的,就是通过一种声音,对其他物体、形状、感觉的统一发音,比如,我们称“H2O”这种物质为“水”,大概也是水有水的发音,而后有水的形状。我们中国人根据水的形状造了“水”这个汉字来表示水。并且,不同部落之间,对水的称呼肯定也是不同的,随着分久必合合久必分的古训,强大部落发明的水的发音传遍中华,呵呵。最后水的音,加上后来强大秦朝统一的形,见到了我们今天所见的水这个汉字。而使用英语的欧洲人与我们相反,有了水的发音后,没有按照水的形状、性质而造就这个词,而是发明了一系列的字母来描述这个发音,随着历史的变迁,发音逐渐变化,但是其中的元音,也就是一个单词的主音没有发生改变。所以你经常会发现,有的时候单词音没有改变,但是描述这个单词的字幕发生了改变。当然,也有发音也改变的情况,恐怕就是另外一种历史的机缘了。

    说这个有什么意思呢?这两种语言的演化方式,造就我们的惯性思维不同。也造成另种语言词汇背诵方式的不同。

    2、连读、弱读和略读

    无论是听还是说,对我最难的地方就是标题所示的地方。我也曾经努力模仿过这些连读或弱读,但是依然不是很像。这也是中国式英语的主要原因之一。其实无论连读还是弱读,还是其他读音方式,和发音的口型密不可分,比如see us. 连读后根本无法分清,这不是语句的要求,而是当发音的口型作出后,迅速转变成另外一种口型的必须。在比如,l的发音,大家知道,l遇到后面是元音的时候,常常变成另外发音,如listen中的l,这种发音是口型的自然选择。而非人为规定。因此说好英语的首要原则是正确的用口腔发音。呵呵。

    一点小小的心得。

    英语中如何使用副词

    2009年4月7日 没有评论

    最近写东西,对英语中的副词很感兴趣,于是花了一夜的时间,整理出副词的使用和意义温习一遍,基本上出自以朗文英语语法。当我整理完整个副词的时候,我突然想起来,我们打麻将的时候,有一种牌的类型叫“副”,打扑克游戏三打一的时候,也有“副”的一系列牌。这的确让我浮想联翩,“副”牌的意思是在手里不起决定性作用,可有可无,副牌不好,不代表牌不好,而副牌好,则常常能让牌起死回生。这和英语中副词的担当是一样的,担当,这个词是和于丹老师学的,属于乱用,呵呵。我们东北还有句俗话,非常传神。当形容某个人或者某些人不怎么样,不咋地的时候,就用“一趟副”来表示,比如:
    要说,你看那几个人不咋地,就俗语表示就是:你看看那趟副。就是说多这几个人不多,少这几个人不少。
    呵呵,怎么样,传神吧。好了,不胡诌八扯了,转入正题。

    1、副词的用途和意义

    副词可以补充动词的意义,通过修饰动词说明句中动词的情况,比如主语如何,何时,何地,以何方式发生或进行。副词能修饰:
    形容词,very good,awfully hungry
    副词, very soon
    介词短语,you’re entirely in the wrong
    名词,这种情况常作为状语,The man over there is a doctor.
    2、副词的拼写
    1)以“-ly”结尾的副词的拼写
    副词大多数以形容词词尾加“-ly”构成。其构成原则有如下几条:
    普通直接加“-ly”,如以l结尾,则双写“l”,形成“-lly”。如mad,madly;beautiful, beautiflly.
    如形容词结尾为”-y”,且”-y”在辅音后,就变成”-ily”。如busy, busily;funny, funnily.
    如形容词以-le结尾,如果e不参与发音,则去掉e,改成-ly,如able, ably,nimble, nimbly,possible, possibly;如e参与发音,加ly时保留e。如extreme, extremely,但due,duly;true,truly例外。
    如形容词以ic结尾,则变成副词加ally,如:basic, basically;systematic, systematically.
    2)其他副词后缀
    除ly作为副词后缀外,fashion, style, wards, ways, wise也可以作为副词后缀,比如:indiafashion; americanstyle;backwards; forwards; northwards; upwards;crossways; lengthways; sideways; lengthwise;clockwise;-wise用来构成意为“与名词有关的”副词,比如taxwise,税收方面地
    3)形容词与副词
    a 以ly结尾的形容词,ly并非副词的专有形式,下面这些单词均为形容词:
    brotherly
    sisterly
    cowardly
    elderly
    friendly
    unfriendly
    heavenly
    likely
    lively
    lovely
    manly
    womanly
    motherly
    fatherly
    sickly
    silly
    ugly
    这些形容词都是用来描述人的品质,比如a friendly girl,一个友好的女孩,如果非要以副词的形式用,则要与way manner fashion等词联用,构成短语做副词用,这时的副词也称为状语,如:she always greets me in a friendly way/manner/fashion.
    b 有些词,即使形容词,也是副词,如fast,hard等,而且有些通过形容词加ly变成的副词,意义并不与其形容词形式对应。

    副词分为方式副词,地点副词,时间副词,频度副词,程度副词和其他常用副词,副词和形容词不同,副词的位置较为灵活,而且,副词放到不同的位置,强调的内容也有所不同,而且,有一类副词,具有“非常,很的”意思,和very同意。比如badly。下面我们谈谈各种副词在句子中的位置。至于为什么要分类说明,是因为方是副词,地点副词和时间副词在句子中的位置是有一定规律的,一般来讲是方式副词+地点副词+时间副词。

    3、方式副词
    方式副词指动词以副词的意思为方式发生。这句话是我总结的,虽然语义有些套叠,但是你仔细读读就明白了。
    1) 在宾语或动词后面
    这是副词最常见的位置:
    look at this photo carefully.
    It snowed heavily last January.
    需要注意的是,一般副词不能放在动词和他的宾语中间,除非动词的宾语较长。如:
    we could see very clearly a strange light ahead of us.
    2)用在主语和动词之间,此时主要是强调主语而非动词。如:
    Gillian angrily slammed the door behind her.
    3)用在句首,这种方式也较为常见,这样做一般是为了修饰整个句子,营造一种气氛,制造一种悬念。这种情况一般不用在口语中,而用在叙事问题中。如:
    Naturally, I ‘ll accept the invitation.
    4 地点副词
    刚才方是副词太多,无法举例。而地点副词则有限并可以记忆。比如:
    abroad
    ahead
    anywhere/everywhere/nowhere/somewhere
    ashore
    away/back
    backwards/forwards
    here/there
    left/right
    north/south
    upstairs/downstairs
    还有以下可起介词作用的词:
    above;behind;below;beneath;underneath
    还常常两个词联用加强地点概念:
    down below;down/up there;far ahead;far away;over here;over there.
    还有一种就是通过介词,变成地点状语,比如at my mother’s,在我妈妈家。
    1)地点副词从不位于主语和动词之间,除此之外可以用在任何位置,常见的位置是在动词或动词宾语后。和其他副词的顺序前面讲了,是先方式,后地点,然后是时间。这符合欧美人的思维方式,首先说明怎么干的,然后说明在那里干的,最后说明在什么时间干的。从重要性的角度来讲,的确是怎么干的最重要,比如做试验,然后知道在那里干的,环境,最后,什么时间干的倒是无关紧要。
    2)用在句首
    如想强调方位,则可以把表示方位的词放在句首,如:
    Indoors, it was nice and warm. Outside it was snowing heavily.
    而且,如果有一个以上的地点副词,为了避免歧义,讲地点放在句首。
    On many large farms, farm workers live in tied cottages.
    5 时间副词
    时间副词和时间状语基本相同,其中有一类表示非确定时间的副词,他们的未知要么在句首,要么在句尾,还可以在动词后。这些副词是:
    afterwards; already;another day; another time; at last; at once; early;eventually; formerly;immediately;just; late;lately;recently;now;nowadays;once;one day;presently;some day;soon; still;subsequently;suddenly;then;these days;ultimately;yet
    6 频度副词
    频度副词是用来回答how often的。分成两类,表示确定频度的副词和表示非确定频度的副词。
    1)非确定频度的副词
    以下是按照频度大小,从高到底排列:
    always(all of the time)
    almost always, nearly always
    generally, normally, regularly, usually
    frequently, often
    sometimes, occasionally
    almost never, hardly ever, rarely, scarcely ever seldom
    not … ever, never(none of the time)
    其他非确定频度的状语有:
    again and again; at times; every so often;constantly; continually;
    其中,not … any more和not … any longer等兼指持续的时间和频度,表示过去经常有的活动,现在已经停止。
    这些词的位置是:助动词之后,完全动词之前。
    2)确定频度副词
    这种副词包括词和词组,如:
    once, twice;three /several times
    hourly/daily/weekly/fortnightly/monthly/yearly/annually
    every day/week/month/year/morning/afternoon/evening/night/2 years
    on Mondays/Fridays/weekdays
    这种词用在句尾。
    7 程度副词
    程度副词用来回答to what extent,到什么程度。这类词大多数用在修饰的动词前。最常见的就是quite,比如:
    修饰形容词quite good
    修饰副词 quite quickly
    修饰动词 I quite like it
    程度副词可以改变一个句子的意义,常消弱其所修饰的词的效果。他们所提供的信息可随不同的中毒而变化。程度副词具有比较级和最高级形式。
    有些数量词,如a little, a lot, much等,也可以当作程度副词使用。

    东北菜的英文翻译

    2009年3月22日 3 条评论

    之前写过中文菜单英文译法转自北京旅游局为奥运会制定的北京市菜单英文译法,这次我捣鼓捣鼓东北菜的翻译,这个posts写的很久了,现在忘记当初的构思了。今天就贴出来吧,属于个半成品。我不保证内容全部正确,因为我是从菜单中一点点整理出来的,我保证没有进行任何篡改就是了。

    翻译的总体原则见上文中文菜单英文译法,那是骨头,今天我谈肉,就是如何利用那些译法的骨架,加入内容,变成真正的一道道菜。

    说完这个,然后再详细编排一下东北菜。
    一、汤汁及辅料
    Sauce,[sɔ:s]调味汁, 酱汁
    Oyster Sauce,[ˈɔistə]牡蛎,耗油
    ginger,[ˈdʒindʒə]姜, 生姜
    Chili Sauce,辣酱油,辣油
    Korean Cabbage in Chili Sauce,朝鲜辣白菜
    Vinegar,醋
    Jellyfish in Vinegar 老醋蜇头
    Garlic Sauce 蒜泥
    Pork with Garlic Sauce,蒜泥白肉
    Soy Sauce 酱
    Beef Seasoned with Soy Sauce,酱牛肉 seasoned with 带调味料
    Sausage 香肠

    二、主料
    这个地方有待总结。
    pork,猪肉
    mutton,羊肉
    beef,牛肉
    leek,韭菜
    celery,芹菜
    Black and White Fungus,黑白木耳
    Melon,苦瓜,凉瓜
    Peanuts,花生
    Crucian Carp鲫鱼
    Bean,这个词有豆角的意思,但是京酱肉丝是,Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce我也不知道这bean是个啥意思了。
    Vermicelli,粉条,如Braised Pork with Vermicelli猪肉炖粉条
    Mushrooms,蘑菇
    Taro,芋头
    三、做法
    先看大体原则:

    二、 以烹制方法开头的翻译原则
    1、 介绍菜肴的做法和主料:做法(动词过去式)+主料(名称/形状)。如:火爆腰花 Sautéed Pig’s Kidney
    2、 介绍菜肴的做法、主料和配料:做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ 配料。如:地瓜烧肉 Stewed Diced Pork and Sweet Potatoes / 干豆角回锅肉 Sautéed Spicy Pork with Dried Beans
    3、 介绍菜肴的做法、主料和汤汁:做法(动词过去式)+主料(名称/形状)+ with/in +汤汁。如:京酱肉丝 Sautéed Shredded Pork in Sweet Bean Sauce / 雪蛤海皇羹 Snow Clam and Scallop Soup

    下面这些词就是烹饪方法,也就是上面提到的做法(动词过去式)部分。
    Braised,炖熟的,焖熟的,用文火炖到全熟的,就是中餐做法的“扒“ ”焖“
    Braised Chicken, Dezhou Style 德州扒鸡
    Braised Pork,Mao’s Family Style 毛家红烧肉
    Sautéed,煸,火爆,用热火快炒,不加水,溜
    Exp: 干豆角回锅肉 Sautéed Spicy Pork with Dried Beans/火爆腰花 Sautéed Pig’s Kidney
    Tossed,拌
    Exp: Tossed Black and White Fungus,拌双耳
    Mixed,拌
    Mixed Bitter Vegetables 拌苦菜
    Marinated 卤,腌
    Marinated Tofu,卤水豆腐
    Roast,烤
    Roast Lamb Leg 烤羊腿
    Baked,焗 利用蒸汽使密闭容器中的食物变熟。
    Baked Chicken in Salt 盐焗鸡
    Mashed 捣碎拌,是凉菜的一种,对应中国的拌。
    Mashed Eggplant with Garlic 拌茄泥,蒜泥茄子
    Shredded, 碎
    Fried 炸
    Deep-Fried Pork Filet 清炸里脊
    Soft-Fried Pork Filet 软炸里脊
    Steamed 蒸
    Steamed Spare Ribs 清蒸小排
    Grilled 烤后煮,扒
    Grilled Lamb Chops 手扒羊排
    Boiled 炖
    Boiled Lamb Soup 炖羊肉
    Scrambled 煎
    Scrambled Egg with Tomato 西红柿煎蛋
    Sweet potato in Hot Toffee 拔丝地瓜 这个挺特殊的,拔丝什么就是 …. in hot toffee
    四、形状,味道
    Crispy,脆
    Sliced,片
    Shredded,丝
    Shredded Pig Tripe in Chili Sauce 麻辣肚丝
    Spicy 五香
    Spicy Roast Beef 五香牛肉
    Strips,条
    Pickled Cucumber Strips 酿黄瓜条
    Aspic,肉冻
    Goose Liver Aspic 水晶鹅肝冻
    Pork Skin Aspic 家常皮冻,猪皮冻
    Stewed 熟,嫩
    Stewed Spare Ribs in Honey Sauce 蜜汁小排
    Special Flavored,怪味
    Special Flavored Shredded Chicken怪味鸡丝
    Pie 派
    我的总结:
    凉菜,如果你实在找不到如何形容,或者你觉得用mixed, tossed不足以形容菜的味道,那就用spicy,五香,香,反正就好好吃了。因为中国的味道实在太多,英文没有那么多的词对应。
    如果菜式带有地名,最简单就是后面加一个地名+style

    分类: 英语学习 标签: ,

    单词8

    2009年3月10日 5 条评论

    converse,[kənˈvə:s]vi.交谈, 谈话adj.相反的, 逆的n.逻辑上的事物; 反面说法
    prototype,[ˈprəutətaip]n.原型, 雏形, 蓝本
    subtype,[ˈsʌbtaip]亚型
    phenotype,[ˈfi:nətaip]n.显型
    agonist,[ˈæɡənist]n.激动剂 antagonist拮抗剂
    glucagon[ˈɡlu:kəɡɔn]n.胰高血糖素,胰增血糖素origin:glu(糖)+agon(激动素)proglucagon高血糖素原preproglucagon胰高血糖素前原
    devoid of缺乏
    cachectic ,[kəˈkektik]adj.与身体消瘦有关的; 有身体消瘦症状的恶病的, 极瘦弱的
    oxyntomodulin胃泌酸调节素origin:oxyn(酸)+to+modulin(调控蛋白)
    intriguing,[inˈtri:ɡiŋ]adj.引起好奇心的; 令人感兴趣的; 有迷惑力的intrigueinˈtri:ɡ]vi.搞阴谋诡计vt.激起…的好奇心n.密谋策划, 阴谋阴谋, 诡计
    morbidly,adv.病态地morbid[ˈmɔ:bid]adj.(兴趣、精神、思想等)病态的, 不健康的疾病的; 生病的; 致病的Origin:mor(坏的,不好的,死的,和mal近似)+bid(企图,努力)mortality,[mɔ:ˈtæliti]n.必死性,大量死亡,死亡率
    hyperphagia[ˌhaipəˈfeidʒiə]n.摄食过量,食欲过盛Origin:hyper(高)+phagia(喂饲,摄食)
    glycolysis,[ɡlaiˈkɔlisis],n.醣酵解Origin:glyco(糖)+lysis裂解,溶解

    分类: 英语学习 标签: ,

    还是单词

    2009年3月5日 1 条评论

    aversive,adj.令人嫌恶的,令人厌恶的aversive → disgusting, mawkish, dislikeful, grewsome, revolting, chunderous, puky, gruesome, strange flesh
    ablation,[æbˈleiʃən]n.消融,切除,动词是ablate[æbˈleit]v.融化Origin:ab(ab-前缀,表示“偏离,脱离或离开”之义)+late(lat,后)
    necessitating,迫使,necessary,
    incretin,肠降血糖素肠促胰岛素,incre(increase 增加,促进)+tin(素)
    mimetic,[miˈmetik]adj.模仿的,动词名词mimic善于模仿的人或物,模仿
    subcutaneous,[ˌsʌbkju:ˈteiniəs]adj.皮下的
    intravenous,[ˌɪntrəˈvi:nəs]adj.into or by way of a vein进入静脉的,如果说静脉注射,是intravenous injection,进入静脉的注射。
    ameliorate,[əˈmi:ljəreit]v.改善,改进
    jejunum,[dʒiˈdʒu:nəm]n.空肠
    ileum,[ˈiliəm]n.回肠
    electrolyte,[iˈlektrəulait]n.电解,电解液
    dyslipidaemia,血脂肪异常 Origin:dys(不良, 困难, 障碍)+lipida(脂质,油脂[,脂肪,乳酪)+emia(血,血液,血症)
    basal,[ˈbeisəl]adj.基底的, 在底部的, 基础的,名词是base基础, 底座,动词含义是把…建立在, 以…为基础
    hyperphagia,[ˌhaipəˈfeidʒiə]n.摄食过量,食欲过盛Origin:hyper(表示“超级,超过,超越,在…之上,高于,过度”之义)+phagia(喂饲)
    sparse,[spɑ:s]adj.稀疏的; 稀少的
    renin,[ˈri:nin]n.肾素,高血压蛋白原酶,血管紧张肽原酶
    vasoconstriction [ˌvæsəukənˈstrikʃən]n.血管收缩,vaso(血管,管)+constriction(压缩,收缩)

    分类: 英语学习 标签:

    科学单词

    2009年2月28日 8 条评论
    1. doudenum,[ˌdju(:)əuˈdi:nəm],Origin: intestīnum duodēnum
    2. distally,远侧,Origin: distant,远隔的, 遥远的,Origin: dis-远离+stare[=stand]站着
    3. acylation,酰化作用,Origin: acyl,酰基
    4. pituitary,[piˈtju:ɪtəri],n.(脑)垂体Origin:
    5. augmentation,[ˌɔ:ɡmenˈteiʃən]n.增加增生,Origin: augment[ɔ:ɡˈment]vt.增加, 提高, 扩大n.[ˈɔ:ɡmənt]增加, 提高, 扩大augmenter 增量
    6. myocardium,[ˌmaiəuˈkɑ:diəm]n.心肌(层)Origin: myo(肌肉)+cardium(心脏),cardium也有形容词形式cardiac,和名词形式cardia,cardio
    7. placenta,[pləˈsentə],n.胎盘,胎座Origin:
    8. exogenous,[ekˈsɔdʒinəs]adj.外生的,外成的,外因的Origin:exo(外)+gen(出生)+ous形容词后缀
    9. cardiovascular,[ˌkɑ:diəuˈvæskjulə]adj.心血管的Origin:cardio(心脏)+vascular(脉管的, 血管的, 含有血管的),后者来自vasculum[ˈvæskjuləm]n.植物采集箱,采集用囊,解小管
    10. contentious,[kənˈtenʃəs]adj.容易引起争论的, 好争论的Origin:content[ˈkɔntent]n.所容纳之物, 所含之物;(书等的)内容, 目录;容量, 含量;满足, 满意adj.满足的, 满意的vt.使满足, 使满意Origin:来自拉丁语 continere 的过去分词
    11. orexigenic开胃的Origin:orexi(食欲词根)+gen(出生)+ic形容词后缀
    12. anorexia,没有胃口,厌食神经,Origin:an(反)+orexia(食欲词根)
    分类: 英语学习 标签:

    词汇

    2009年2月27日 没有评论
    1. lateral,[ˈlætərəl],侧面的, 从旁边的, 至侧面的,名词,位于侧面的东西(如侧枝)位于侧面的东西(如侧枝)Origin:later,后来的。
    2. dorsal,[ˈdɔ:səl]adj.背部的, 背面的,Origin:dors(um) ,背部,加上al形容词后缀。
    3. vagal,[ˈveiɡl]adj.迷走神经的,Origin:vag,流浪汉,盲流,加上形容词后缀al。
    4. afferent,[ˈæfərənt]adj.传入的,Origin:af=of, fer,拿,带,带来,ent形容词后缀 。
    5. cortex,[ˈkɔ:teks]n.皮层,复数是cortices,Origin:bark, rind, shell, husk
    6. mesolimbic,中脑缘的,Origin:meso,midle+limbic边的,缘的
    7. dopamine,[ˈdəupənt]n.多巴胺,Origin:dop邻苯二甲酸二辛酯+amine胺,dopaminergic,多巴胺的
    8. adiponectin,脂联素,Origin:adipo脂+nec连接+tin素
    9. visfatin,内脏脂肪素,Origin:vis(viscus内脏,腑脏)+fa(fat脂肪)+tin(素)
    10. endogenous,[enˈdɔdʒənəs]adj.内长的,内生的,Origin:endo(内,向内,内部)+gen(拉丁词根,出生)+ous形容词词根
    11. secretagogue,[siˈkri:təɡɔɡ]n.促分泌素,Origin:secret(secreta分泌物)+agog(兴奋的,热切的)+ue素?
    12. endocrine,[ˈendəukrain]adj.内分泌(腺)的, 激素的Origin:endo(内,向内,内部)+crine(后分泌)
    分类: 英语学习 标签: