<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>未知味觉 &#187; voa</title>
	<atom:link href="http://www.wangyutang.com/wang/tag/voa/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.wangyutang.com/wang</link>
	<description>生活，科研和博客</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Jan 2012 08:17:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>几个订阅VOA的RSS地址</title>
		<link>http://www.wangyutang.com/wang/2008/05/address-of-subcribing-voa-special-english/</link>
		<comments>http://www.wangyutang.com/wang/2008/05/address-of-subcribing-voa-special-english/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 May 2008 06:24:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>米店老板</dc:creator>
				<category><![CDATA[英语学习]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[voa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.wangyutang.com/?p=694</guid>
		<description><![CDATA[昨天英语学习VOA订阅地址esfeed.wangyutang.com的订阅数从一百多一下子降到43个，还感叹这一周不更新效果倒是真明显。今天听英语的时候，看我订阅的几个VOA听力文本的站点订阅数更少的可怜，还没有我这二手贩子多呢，想想那么大的站点没人订阅的确有些可惜，今天就把我订阅的一些英语VOA文本的RSS地址告诉大家，其实这些地址都自带VOA听力材料，只是因为伟大的墙的缘故，我们播放不了。 使用办法，下载OPML文件，导入到你自己的阅读器中就OK了。 点这里右键另存为下载OPML文件。什么是OPML文件？点这里了解。 相关日志2009年12月22日 -- 单词11 (528)doubanclaim725857cf2839de63 staple food a'nesthetize,使麻醉 noc'turanl,夜行的 diurnal,昼行 dissection,分裂的，解剖，仔细的分析 thrombotic,血栓，antithrobotic,抗血栓 placebo,安慰剂 inert,adj. 形容词，无力的 remedy,补救措施 lieutena...2009年10月22日 -- 2009年的英语比赛稿-这四年 (162)演讲稿应该是英文的，我尝试了一下，无法用英文表达我的情感，只好先把中文写出来，就当列一提刚先，这花费了我一个小时的时间。唉！我什么时候能够用英文来完整的表达自己呢？ --------------正文分割线--------- 这四年 4年前，我成为东农一员的第一年，我和一位博士生导师，龙江学者成为同事。无论周六、还是周日，还是节假日，他要么呆在办公室，要么呆在实验室，没有假期。我就...2009年06月4日 -- 如何学习拉丁文 (560)今天单位来了几个Polish，如果你一不小心把P小写变成polish，就变成“光滑, 擦亮”擦亮的意思了，英文真是好玩。Polish发音具有浓重的口音，听起来像俄文。不过PPT做的的确条理清楚，我发现老外历史感比较强，值得学习。 在底下和一位学分类的博士聊天，自然而然聊到了令我非常头疼的营养学、医学、菌种、化学名称的术语问题，我问他： 为什么菌种名要用拉丁文？ 他说主要有两点： ...2009年05月11日 -- 英语口语学习的一点心得 (600)嗯，学习要善于总结。 1、发音 经常听别人讲，英语是表音的语言。但是从来没有细细想过和我们汉语有什么区别。今天突然意识到，他们之间居然有很大的不同。我猜想，任何语言在初期，都是表音的，就是通过一种声音，对其他物体、形状、感觉的统一发音，比如，我们称“H2O”这种物质为“水”，大概也是水有水的发音，而后有水的形状。我们中国人根据水的形状造了“水”这个汉字来表示水。并且，不同部落之间，对水...2009年04月7日 -- 英语中如何使用副词 (29)最近写东西，对英语中的副词很感兴趣，于是花了一夜的时间，整理出副词的使用和意义温习一遍，基本上出自以朗文英语语法。当我整理完整个副词的时候，我突然想起来，我们打麻将的时候，有一种牌的类型叫“副”，打扑克游戏三打一的时候，也有“副”的一系列牌。这的确让我浮想联翩，“副”牌的意思是在手里不起决定性作用，可有可无，副牌不好，不代表牌不好，而副牌好，则常常能让牌起死回生。这和英语中副词的担当是一样的，担当...2009年03月22日 -- 东北菜的英文翻译 (483)之前写过中文菜单英文译法转自北京旅游局为奥运会制定的北京市菜单英文译法，这次我捣鼓捣鼓东北菜的翻译，这个posts写的很久了，现在忘记当初的构思了。今天就贴出来吧，属于个半成品。我不保证内容全部正确，因为我是从菜单中一点点整理出来的，我保证没有进行任何篡改就是了。 翻译的总体原则见上文中文菜单英文译法，那是骨头，今天我谈肉，就是如何利用那些译法的骨架，加入内容，变成真正的一道道菜。 说...2009年03月10日 -- 单词8 (30)converse,[kənˈvə:s]vi.交谈, 谈话adj.相反的, 逆的n.逻辑上的事物; 反面说法 prototype,[ˈprəutətaip]n.原型, 雏形, 蓝本 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>昨天英语学习VOA订阅地址esfeed.wangyutang.com的订阅数从一百多一下子降到43个，还感叹这一周不更新效果倒是真明显。今天听英语的时候，看我订阅的几个VOA听力文本的站点订阅数更少的可怜，还没有我这二手贩子多呢，想想那么大的站点没人订阅的确有些可惜，今天就把我订阅的一些英语VOA文本的RSS地址告诉大家，其实这些地址都自带VOA听力材料，只是因为伟大的墙的缘故，我们播放不了。<br />
使用办法，下载OPML文件，导入到你自己的阅读器中就OK了。<br />
点<a href="http://www.wangyutang.com/file/google-reader-subscriptions.xml">这里</a>右键另存为下载OPML文件。什么是OPML文件？<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/OPML">点这里了解。</a></p>
<h2  class="related_post_title">相关日志</h2><ul class="related_post"><li>2009年12月22日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/12/words-11/" title="单词11">单词11</a> (528)<br /><small>doubanclaim725857cf2839de63
staple food
a'nesthetize,使麻醉
noc'turanl,夜行的
diurnal,昼行
dissection,分裂的，解剖，仔细的分析
thrombotic,血栓，antithrobotic,抗血栓
placebo,安慰剂
inert,adj. 形容词，无力的
remedy,补救措施
lieutena...</small></li><li>2009年10月22日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/10/english-competition-of-2009-these-four-years/" title="2009年的英语比赛稿-这四年">2009年的英语比赛稿-这四年</a> (162)<br /><small>演讲稿应该是英文的，我尝试了一下，无法用英文表达我的情感，只好先把中文写出来，就当列一提刚先，这花费了我一个小时的时间。唉！我什么时候能够用英文来完整的表达自己呢？

--------------正文分割线---------

这四年

4年前，我成为东农一员的第一年，我和一位博士生导师，龙江学者成为同事。无论周六、还是周日，还是节假日，他要么呆在办公室，要么呆在实验室，没有假期。我就...</small></li><li>2009年06月4日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/06/how-to-learn-latin/" title="如何学习拉丁文">如何学习拉丁文</a> (560)<br /><small>今天单位来了几个Polish，如果你一不小心把P小写变成polish，就变成“光滑, 擦亮”擦亮的意思了，英文真是好玩。Polish发音具有浓重的口音，听起来像俄文。不过PPT做的的确条理清楚，我发现老外历史感比较强，值得学习。

在底下和一位学分类的博士聊天，自然而然聊到了令我非常头疼的营养学、医学、菌种、化学名称的术语问题，我问他：
	为什么菌种名要用拉丁文？

他说主要有两点：
...</small></li><li>2009年05月11日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/05/notes-about-learning-english/" title="英语口语学习的一点心得">英语口语学习的一点心得</a> (600)<br /><small>嗯，学习要善于总结。

1、发音

经常听别人讲，英语是表音的语言。但是从来没有细细想过和我们汉语有什么区别。今天突然意识到，他们之间居然有很大的不同。我猜想，任何语言在初期，都是表音的，就是通过一种声音，对其他物体、形状、感觉的统一发音，比如，我们称“H2O”这种物质为“水”，大概也是水有水的发音，而后有水的形状。我们中国人根据水的形状造了“水”这个汉字来表示水。并且，不同部落之间，对水...</small></li><li>2009年04月7日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/04/how-to-use-adverb-in-english-language/" title="英语中如何使用副词">英语中如何使用副词</a> (29)<br /><small>最近写东西，对英语中的副词很感兴趣，于是花了一夜的时间，整理出副词的使用和意义温习一遍，基本上出自以朗文英语语法。当我整理完整个副词的时候，我突然想起来，我们打麻将的时候，有一种牌的类型叫“副”，打扑克游戏三打一的时候，也有“副”的一系列牌。这的确让我浮想联翩，“副”牌的意思是在手里不起决定性作用，可有可无，副牌不好，不代表牌不好，而副牌好，则常常能让牌起死回生。这和英语中副词的担当是一样的，担当...</small></li><li>2009年03月22日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/03/english-name-of-dongbei-food/" title="东北菜的英文翻译">东北菜的英文翻译</a> (483)<br /><small>之前写过中文菜单英文译法转自北京旅游局为奥运会制定的北京市菜单英文译法，这次我捣鼓捣鼓东北菜的翻译，这个posts写的很久了，现在忘记当初的构思了。今天就贴出来吧，属于个半成品。我不保证内容全部正确，因为我是从菜单中一点点整理出来的，我保证没有进行任何篡改就是了。

翻译的总体原则见上文中文菜单英文译法，那是骨头，今天我谈肉，就是如何利用那些译法的骨架，加入内容，变成真正的一道道菜。

说...</small></li><li>2009年03月10日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/03/prototype-and-others/" title="单词8">单词8</a> (30)<br /><small>converse,[kənˈvə:s]vi.交谈, 谈话adj.相反的, 逆的n.逻辑上的事物; 反面说法
prototype,[ˈprəutətaip]n.原型, 雏形, 蓝本
subtype,[ˈsʌbtaip]亚型
phenotype，[ˈfi:nətaip]n.显型
agonist,[ˈæɡənist]n.激动剂  antagonist拮抗剂
glucagon[ˈɡlu:kəɡɔ...</small></li><li>2009年03月5日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/03/%e8%bf%98%e6%98%af%e5%8d%95%e8%af%8d/" title="还是单词">还是单词</a> (36)<br /><small>aversive,adj.令人嫌恶的,令人厌恶的aversive → disgusting, mawkish, dislikeful, grewsome, revolting, chunderous, puky, gruesome, strange flesh
ablation,[æbˈleiʃən]n.消融,切除，动词是ablate[æbˈleit]v.融化Origin:ab(ab-前缀，表示...</small></li><li>2009年02月28日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/02/words-and-its-origin-6/" title="科学单词">科学单词</a> (416)<br /><small>
	doudenum,[ˌdju(:)əuˈdi:nəm],Origin:  intestīnum duodēnum
	distally,远侧,Origin:  distant,远隔的, 遥远的,Origin: dis-远离+stare[=stand]站着
	acylation,酰化作用,Origin:  acyl,酰基
	pituitary,[piˈtju:ɪtəri],n.(脑)垂体O...</small></li><li>2009年02月27日 -- <a href="http://www.wangyutang.com/wang/2009/02/vagal-and-others/" title="词汇">词汇</a> (534)<br /><small>
	lateral,[ˈlætərəl],侧面的, 从旁边的, 至侧面的,名词，位于侧面的东西(如侧枝)位于侧面的东西(如侧枝)，Origin:later，后来的。
	dorsal，[ˈdɔ:səl]，adj.背部的, 背面的,Origin:dors(um) ，背部，加上al形容词后缀。
	vagal,[ˈveiɡl]adj.迷走神经的，Origin:vag，流浪汉，盲流，加上形容词后缀al...</small></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.wangyutang.com/wang/2008/05/address-of-subcribing-voa-special-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>35</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

